The Pimienta Pancakes
(by O. Henry)
خلاصه داستان
While we were rounding up a bunch of the Triangle-O cattle in the Frio bottoms a projecting branch of a dead mesquite caught my wooden stirrup and gave my ankle a wrench that laid me up in camp for a week.
On the third day of my compulsory idleness I crawled out near the grub wagon, and reclined helpless under the conversational fire of Judson Odom, the camp cook. Jud was a monologist by nature, whom Destiny, with customary blundering, had set in a profession wherein he was bereaved, for the greater portion of his time, of an audience.
Therefore, I was manna in the desert of Jud’s obmutescence.
Betimes I was stirred by invalid longings for something to eat that did not come under the caption of “grub.” I had visions of the maternal pantry “deep as first love, and wild with all regret,” and then I asked:
“Jud, can you make pancakes?”
The Pimienta Pancakes …
در حالی که ما در حال جمع کردن گلهای از گاوهای سر مثلثی در بخش پایین “فریو” بودیم، یک شاخه از درخت خشکشده “کهور”، به رکاب چوبی اسب من گیر کرد و مچ پای من پیچ خورد که یک هفته من رو در اردوگاه زمینگیر کرد.
در روز سوم بیكاری اجباری، نزدیك واگن آذوقه پرسه میزدم و ناگزیر تن داده بودم به گفتگوهای آتشین “جودسن اودوم”، آشپز اردوگاه. جود طبیعتاً یک متکلم وحده بود که سرنوشت ، با اشتباهات عادی ، حرفه ای را در آن جا قرار داده بود که در آن قسمت ، برای بیشتر بخش زمان خود ، مخاطب را محروم می کرد.
بنابراین ، من در بیابان خلوت جود مانا بودم.
صبح زود من با آرزوهای نامعتبر تحریک شده ام که چیزی بخورم که تحت عنوان “آذوقه” نباشد. من بصری از شیرین کاری مادرانه “عمیق همان عشق اول ، و وحشی با همه پشیمانی” داشتم ، و سپس پرسیدم:
“قاضی ، می توانید پنکیک درست کنید؟”
پنکیک فلفلی…
- English
-
While we were rounding up a bunch of the Triangle-O cattle in the Frio bottoms a projecting branch of a dead mesquite caught my wooden stirrup and gave my ankle a wrench that laid me up in camp for a week.
On the third day of my compulsory idleness I crawled out near the grub wagon, and reclined helpless under the conversational fire of Judson Odom, the camp cook. Jud was a monologist by nature, whom Destiny, with customary blundering, had set in a profession wherein he was bereaved, for the greater portion of his time, of an audience.
Therefore, I was manna in the desert of Jud’s obmutescence.
Betimes I was stirred by invalid longings for something to eat that did not come under the caption of “grub.” I had visions of the maternal pantry “deep as first love, and wild with all regret,” and then I asked:
“Jud, can you make pancakes?”
The Pimienta Pancakes … - فارسی
-
در حالی که ما در حال جمع کردن گلهای از گاوهای سر مثلثی در بخش پایین “فریو” بودیم، یک شاخه از درخت خشکشده “کهور”، به رکاب چوبی اسب من گیر کرد و مچ پای من پیچ خورد که یک هفته من رو در اردوگاه زمینگیر کرد.
در روز سوم بیكاری اجباری، نزدیك واگن آذوقه پرسه میزدم و ناگزیر تن داده بودم به گفتگوهای آتشین “جودسن اودوم”، آشپز اردوگاه. جود طبیعتاً یک متکلم وحده بود که سرنوشت ، با اشتباهات عادی ، حرفه ای را در آن جا قرار داده بود که در آن قسمت ، برای بیشتر بخش زمان خود ، مخاطب را محروم می کرد.بنابراین ، من در بیابان خلوت جود مانا بودم.
صبح زود من با آرزوهای نامعتبر تحریک شده ام که چیزی بخورم که تحت عنوان “آذوقه” نباشد. من بصری از شیرین کاری مادرانه “عمیق همان عشق اول ، و وحشی با همه پشیمانی” داشتم ، و سپس پرسیدم:
“قاضی ، می توانید پنکیک درست کنید؟”
پنکیک فلفلی…